Bíblia - Almeida Revista e Atualizada

Almeida Revista e Atualizada
Nome:Edição Revista e Atualizada
Abreviação:ARA
Publicação daBíblia completa:1959
Base textual:ATBiblia Hebraica Sttutgartensia
NTNovum Testamentum Graece, 26ª edição
Tipo de tradução:Equivalência dinâmica
Revisão:1993
Editora:Sociedade Bíblica do Brasil
Afiliação religiosa:Protestante
Gênesis 1:1-3
No princípio, criou Deus os céus e a terra. A terra, porém, estava sem forma e vazia; havia trevas sobre a face do abismo, e o Espírito de Deus pairava por sobre as águas. Disse Deus: Haja luz; e houve luz.
João 3:16
Porque Deus amou ao mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo o que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.
Almeida Revista e Atualizada é como é conhecida a versão da tradução da Bíblia de João Ferreira de Almeida publicada em 1959 pela Sociedade Bíblica do Brasil. Uma das mais usadas pelos protestantes brasileiros, foi o resultado de treze anos de trabalho de cerca de trinta revisores, baseando-se no chamado Texto Crítico do originais grego e hebraico, em vez de seguir o tradicional Textus Receptus ("texto recebido"), único à disposição na época de Almeida. Quanto à linguagem, procurou-se um equilíbrio entre a linguagem erudita e a popular.
Em 1993, passou por nova revisão, conhecida como "Edição de 1993", eliminando expressões e palavras consideradas antiquadas ou confusas. Por exemplo, o nome próprio Cão, de um dos filhos de Noé, foi mudado para Cam.
Apesar de ser considerada baseada no texto de Almeida, apresenta-se como uma nova e muito diferente tradução. Ela mantém o sabor clássico do Almeida antigo, mas substituiu as expressões que, em vez de sinais de erudição, se tornaram, com o tempo, arcaísmos, estando em alinhamento com novas evidências arqueológicas, evidências estas refletidas no Texto Crítico, diferindo, assim, da Almeida Revista e Corrigida, que se atém aos manuscritos disponíveis no tempo de Almeida.
A versão Revista e Atualizada é a mais usada entre os protestantes brasileiros, e no tocante ao Novo Testamento, recebeu recomendação oficial da Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB), organismo ligado à Igreja Católica[1]. Entretanto, tal recomendação, sem o reconhecimento da Santa Sé, representa apenas mera declaração pastoral[2], não vinculativa para os fiéis católicos, nem mesmo para os bispos individualmente considerados[3]. Considere-se ainda que a CNBB possui sua própria tradução da Bíblia Sagrada, contendo o Antigo e o Novo Testamento, tida como "de referência para a Igreja Católica no Brasil"[4].

Referências

  1.  Novo Testamento da versão Almeida Revista e Atualizada recebe recomendação da Conferência Nacional dos Bispos do Brasil
  2.  Cfr. Código de Direito Canônico, cânon 447.
  3.  Cfr. Motu Proprio "Apostolos suos", de 21 de maio de 1998.
  4.  Cf. Bíblia Sagrada - Tradução da CNBB", Apresentação da 1ª Edição, julho/2001, pág. 3.

[editar]Ligações externas

Ícone de esboçoEste artigo sobre Bíblia é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.


http://pt.wikipedia.org/wiki/Almeida_Revista_e_Atualizada